In Turkological historiography, much attention has always been paid to the problem of relations between contemporary scientists, both creative and personal. It is enough to recall the classic examples-obituaries and articles by A. N. Samoilovich dedicated to P. M. Melioransky, V. V. Radlov, V. D. Smirnov, N. F. Katanov and others [Samoilovich, 2005, p. 4]. 126 - 145, 150, 151, 959, 960, 967, 968, 970; A. N. Samoilovich 2008, pp. 492-496], as well as works by N. K. Dmitriev (on A.M. Selishchev [Dmitriev, 1947], V. A. Gordlevsky, V. A. Bogoroditsky, L. Z. Mseriants, S. S. Maisel, S. G. Tserunian [Dmitriev, 2001, pp. 178-226]); See also: [Alexander Nikolaevich Samoilovich..., 2008 (hereinafter-A. N. Samoilovich, 2008), pp. 17-93; Blagova, 2007, pp. 75-02].
At present, when the work on the preparation and publication of the scientific and epistolary heritage of A. N. Samoilovich has been completed [A. N. Samoilovich, 2008], it is possible to introduce into the Turkological historiography forgotten or previously unknown, but now documented facts and updated information not only about the persons involved in the published correspondence, but also about persons who have only recently been published. indirectly involved in it, respectively, about the relationship of those and others in life situations and scientific activities.
Key words: Pekarsky, Samoilovich, Turkic studies.
Careful consideration of archival and epistolary materials reflecting the relationship between Turkologists A. N. Samoilovich and E. K. Pekarsky made the author turn to their editorial practice in the well-known folk science magazine "Zhivaya Starina". Below, we apply the animation technique developed during the survey of the extended source base in the course of studying Samoilovich's scientific correspondence (see the introductory article in the book: [A. N. Samoilovich, 2008, pp. 19-21]).
The beginning of creative relations between the well - known Yakut scholar E. K. Pekarsky (1858-1934) and the "great Turkmenistanist" A. N. Samoilovich (1880-1938) (as I. Y. Krachkovsky called him in a letter dated 23. VII.1905 [A. N. Samoilovich, p.198]), people of different ages and different cultures, is recorded in writing. E. K. Pekarsky, a Yakut scholar-autodidact, an outstanding expert on the lexical richness of the Yakuts, their ethnography and folklore - since 1881, as a revolutionary populist, "passed his universities" in Yakutia, where he was exiled to a settlement with deprivation of all rights and fortune. The first edition of the Dictionary of the Yakut Language, created by him far from scientific centers, was published in Yakutsk in 1899, and therefore V. V. Radlov managed to get the author's early release from Yakut exile. In 1905, with the assistance of the Academy of Sciences, he received permission
The article belongs to the series of essays developed by the author on the history of Turkic linguistics in Russia. When quoting sources, the terminology used by Orientalists of the first third of the XX century is preserved: "Turkish languages" (instead of "Turkic languages"), "turkologist"," turkological "(instead of "turkologist", "turkological") , etc.
page 122
live in St. Petersburg [Kononov 1989, p. 185-186; Yudakin 2001, p. 372-373]. At the request of Academician K. G. Zaleman, the first academic issue of the Dictionary was awarded the Honorary Gold Medal of the Academy of Sciences [A. N. Samoilovich, 2008, p. 373].
A. N. Samoilovich graduated from the Faculty of Oriental Languages of St. Petersburg University in 1903 with a degree in Arabic-Persian-Tatar-Turkish, presenting as a thesis "Experience of linguistic research of the Tekin dialect of the Turkmen dialect", which was recognized as"worthy of being awarded a gold medal". In the first two scientific trips to Turkestan and Transcaspia, A. N. Samoilovich developed a wide range of research interests: the study of a specific (Tekin) dialect of the Turkmen language, based on practical mastery of the dialect, dialect records, collecting folklore material (fairy tales, proverbs, riddles, tongue twisters, Turkmen swearing), collecting and describing ancient and modern ones. Turkic (and Turkmen) manuscripts, including handwritten sources related to the history of the Turkmens, as well as literary studies and ethnography. One of the earliest publications of A. N. Samoilovich was " The Book of Stories about the battles of the Tekin people "(preliminary report) (1906); subsequently, a comprehensive study, publication and translation of this Turkmen historical poem formed his master's thesis.
Since June 1, 1903, A. N. Samoilovich, as a successful graduate of the university, was left with him to prepare for professorship in the Department of Turkish-Tatar Literature.
On May 16, 1906, P. M. Melioransky, the only Turkologist-linguist who had specifically delved into this field of science, suddenly died at the age of 38. His student A. N. Samoilovich responded to the teacher's early death with an obituary that he read at a meeting of the Eastern Branch of the Russian Archaeological Society on February 22, 1907. 1 The obituary was " published, but without some additions, a bibliographic review and a brief inventory of papers left after P. M. Melioransky, in the Journal of the Ministry of National Education for April 1907."(see the editorial note in: [ZVO RAO. Vol. XVIII. 1907]; and also: [Samoilovich 1907(1), 1907(2)]). The obituary was published in its full form (with all the above additions) on the pages of "Notes of the Eastern Branch of the Russian Archaeological Society" (vol. XVIII) [Samoilovich 1907(2), pp. 1-24].
In the same year, 1907, E. K. Pekarsky's response to this obituary appeared in "Living Antiquity": "The work was done by G. Samoilovich with rare accuracy and all imbued with the touching love of a grateful student for his untimely teacher-professor who died at the age of 38" [Pekarsky, 1907, p. 63].
Pekarsky's responsiveness to a good and necessary cause, to requests, especially from junior colleagues, and his benevolence were probably known to many.2 The fact,
1 Samoilovich's obituary was written at the very beginning of the summer of 1906. His pre-planned trip to the Turkestan region took six months-July 20, 1905-January 21, 1907. Minus two months on the road to Transcaspia and back to St. Petersburg," inside Turkestan " he stayed "4 months without a week" (Reports on trips to Central Asia. 1906-1907: RNB. F. 671. D. 31). In a letter dated 17.IX.1906, V. V. Barthold informs Samoilovich about "the suggestion to transfer the obituary written by you, with your consent, to the Journal of the Ministry of National Education" [PFARAN. F. 782. Op. 2. D.219. L. 2].
2 Three very telling facts: a) Pekarsky considered it necessary to indicate on the title page of each issue of the Yakut Language Dictionary that he compiled the names of D. D. Popov and V. M. Ionov, local Yakut scholars who at one time gave him the materials they collected on Yakut vocabulary and ethnography [Pekarsky 1907-1930; Kononov 1989, p. 186; Yudakin 2001, p. 186]. 373); b) In the recently published six letters of Yakut V. N. Vasiliev (1877-1931), an ethnographer and folklorist, addressed to E. K. Pekarsky, contains, in the words of Vasiliev himself, "a lot of requests" to a senior colleague. The most important of them (in a letter dated 7.11.1924) is a request to "fasten" Vasiliev to the "plan for a comprehensive study of Yakutia", which in 1924 was developed under the chairmanship of S. F. Oldenburg by the Academy of Sciences ("I do not dare to write personally to Oldenburg; I tried again - nothing came of it"). At the end of this letter, V. N. Vasiliev stated:: "In general, I will count on you not to refuse out of old memory and friendship to do what is possible for me" [Efremov 2000, p. 12] (see [Pekarsky and Vasiliev, 1910; Vasiliev 1916]). And Vasiliev was not deceived.
page 123
that Pekarsky distinguished Samoilovich for his "rare accuracy" (which is a valuable quality for a member of the editorial staff of a scientific journal) and other emotional qualities undoubtedly influenced their relationship and played a well-known role in attracting an enterprising young scientist to subsequent work at the "Living Antiquity", where, apparently, he actively collaborated with other scientists. Pekarsky. This conclusion also follows from the fact that Pekarsky responded to the obituary written by Samoilovich in the Housing Department with enviable efficiency in the same year, 1907. The" Biobibliographical Dictionary of Russian Turkologists " states that Pekarsky "in 1905 - 1910 worked in the Ethnographic Department] The Russian Museum" [Kononov, 1989, p. 186], but there is no mention of cooperation with the ZhS editorial board, which actually took place (as it appears from the following fragment of A. N. Samoilovich's letter to V. A. Gordlevsky dated 6. III.1909).
"In 1908, A. N. Samoilovich was elected a full member of the Russian Archaeological Society in its Eastern branch and almost simultaneously-a member of the Russian Geographical Society in the department of Ethnography, and in the latter from 1910 to 1915. he is the secretary of the department and takes part in editing the Zhivaya Starina magazine "(Ashnin 1978(1), p. 10).
In any case, already by the autumn of 1908 - the beginning of 1909, on the basis of the work in the editorial office of ZhS, as evidenced by Samoilovich's letter to V. A. Gordlevsky dated 6.III.1909, a strong creative tandem of E. K. Pekarsky and A. N. Samoilovich was formed. The joint work in the editorial office of the ZhS especially brought together two scientists who were separated by more than 20 years of age.
In May 1909, the 50th anniversary of V. V. Radlov's scientific activity was celebrated. V. A. Gordlevsky will prophetically say about this scientist five years after his death: "In the history of science, Radlov will not only occupy an honorable place<...>; his gigantic figure will undoubtedly give a name to a whole period of Turkic philology, which thanks to Radlov passed from handicraft to a strict scientific method.<...> Radlov's nature was characterized by a wide scope, and he was the embodiment of unselfish service to science "[Gordlevsky 1968, p. 369, 370]. V. V. Radlov on his own initiative became a teacher of Samoilovich (see V. V. Barthold's letter to A. N. Samoilovich dated 17.IX.1906 [A. N. Samoilovich, 2008, p. 370]. 96]). Later, in the preface to his publication "The Book of Stories about the battles of the Tekin people", Samoilovich writes: "Fate has sent me a high happiness to live and work under the direct charm of the tireless activity of the hero of Turkology Vasily Vasilyevich Radlov" [Samoilovich 2005, p. 362].
In a letter to V. A. Gordlevsky dated 6. III. 1909, A. N. Samoilovich reported: "I, as the youngest of the St. Petersburg Orientalists, have been waiting ever since autumn for what the Orientalists will decide to celebrate <...> the feast of the true "patriarch" < ... > of modern turkology, I have been waiting and, in the end Finally, I made sure that I won't wait for anything! <...> When I mentioned the international collection before Christmas, it was pointed out to me that the West couldn't stand Radlov <...>. They didn't object to the Russian collection, but, on the other hand, none of the older ones took the initiative... That's when Pekarsky and I came up with the idea to ignore the old people and get down to business ourselves.3 First we decided
correspondence of these two scientists for 1926, as well as a review by D. K. Zelenin on the manuscript of V. N. Vasiliev's monograph, which emphasizes the importance of the monograph: "The second half of V. N. Vasiliev's outstanding work is about family and social life, legal relations, the state of cultural, educational and health care, beliefs and folklore... Tungusovs of Ayano-Aldan and the Okhotsk coast" [Efremov 2000, pp. 14-17, 18]; c) Only a reliable and benevolent person could complain to the Kazan professor-Turkologist N. F. Katanov: in St. Petersburg, he "did not find shelter thanks to the diligent machinations of some orientalists who were afraid to find a rival in me" (from letters from N. F. Katanov to E. K. Pekarsky. 1904 [PFARAN. F. 202. Op. 2. D. 195] (cit. by: [Kokova, 1993, p. 35, 124]).
3 E. K. Pekarsky, like A. N. Samoilovich, was particularly grateful to V. V. Radlov: during his exile in Yakutsk, "The Academy of Sciences, represented by V. V. Radlov and K. G. Zaleman, highly valued Pekarsky's knowledge of Yakut studies and encouraged him to work on the Yakut-Russian Dictionary", sending him to the Yakut-Russian Dictionary. Since 1904, he has received an annual allowance in the amount of 400-500 rubles" [Kononov 1989, p. 186].
стр. 124
to print a collection of two of their articles together at their own expense, and then they changed their minds and offered the editor " Live (barely!) old times " student Vinogradov to give us the second issue of his magazine on the condition that it will be published by May. Vinogradov talked to Lamansky <V. I., editor-in-chief of ZhS. - G. B.>, the agreement was obtained, and we immediately started printing. There was no time to write to nonresidents, so I decided to limit myself to the notes of young Petersburgers and those articles of nonresidents that were already available in the editorial office. Articles have already been typed and are being typed: Martinovich "Kara gez", < Bronislava> Pilsudsky (Sakhalin), Troshchansky (Yakuts), my (Turkish riddles), received articles by Fasmer (Greek borrowings in Ottoman), students Vladimirtsov (Mongols), Ochirov (Kalmyks), Gavrilov (Sarts); articles are being prepared by: Pekarsky (Yakuts), Ivanov, student Malov (Siberian Tatars) <...> . We will accept your article with pleasure, but the deadline is no more than a week" [A. N. Samoilovich, 2008, pp. 234-235].
Thus, through the efforts of E. K. Pekarsky and A. N. Samoilovich, a collection dedicated to the next anniversary of V. V. Radlov was prepared and published. Formally , this is an issue of the Zhivaya Starina magazine, year 18 (1909), vol. 2-3. 1909 4: Apparently, it is for this reason that the Radlov collection of 1909 was published. As such, it was not included in the detailed, consolidated "Chronological List of V. V. Radlov's works and literature about him" [Dulina, 1972, p. 261-277, especially p. 276], which includes only "Six addresses presented to V. V. Radlov on the day of the fiftieth anniversary of his academic activity" and the article by L. Ya. Sternberg "From the life and work of Vasily Vasilyevich Radlov (Berlin, Altai and Kazan periods) " [ZHS. Year 18 (1909), vol. 2-3, pp. XXVI-XXXIII and I-XXV, portr.].
As for other articles in the collection, including Pekarsky and Samoilovich (the latter also published six reviews of various publications there [Ashnin 1978(2), p. 266, N 31-36]), they are not reflected in the "Chronological List".
According to the correspondence, the joint work of E. K. Pekarsky and A. N. Samoilovich in the ZhS magazine lasted for more than one year. A. N. Samoilovich, a broad - based Turkologist, linguist and ethnographer, folklorist and literary critic, participated in the preparation of the next issues of the magazine, especially because, according to him, "the printing house of the Living Antiquity is poor: there are no Oriental fonts or academic ones for transcription" [Samoilovich, 2008, p. 235] 5. N. A. Baskakov especially noted the great merits of A. N. Samoilovich in the publication of the ethnographic magazine "Zhivaya Starina", in which he published many of his articles and studies and took part in its editing, as evidenced, for example, by his remark in a letter to Gordlevsky dated April 9, 1909: "Melioransky's proposed and proposed approaches to the study of the history of the Russian Federation are very important. Korsh the terms 'Turk' and 'Turkish' you, as I see, have accepted. In the second issue of Living Antiquity, 'Turki' and 'Turkic' will no longer appear" (Baskakov, 1973, p.86). Thus, N. A. Baskakov had no doubt that A. N. Samoilovich had already participated in the editing of the ZHS at the beginning of 1909. According to F. D. Ashnin, this happened in 1910 [Ashnin, 1978, p. 10]. Apparently, the date 1909 is more accurate, since it is supported by Samoilovich's letters to Gordlevsky dated 6. III.and 9. IV.1909.
In a letter from Samoilovich to I. Y. Krachkovsky dated 26. VI. 1914, the topic of ZHS (and with it the question of the dating of Pekarsky's work in ZhS) received a new twist in its continuation: "With the help of Pekarsky, whom I will consider as my successor in the Department
4 In the same, 4th issue of ZhS for 1907, which contains Pekarsky's response to the obituary "In Memory of P. M. Melioransky", Samoilovich published his article and review [Samoilovich 1907(1), 1907(4)], in 1908 [ZhS. Year 17. 1908. Issue 1. Department 5; Issue 2. 2. Ed. 3] - an article and two reviews.
5 In the same letter dated 6.III. 1909, Samoilovich complained to Gordlevsky: The Radlov collection "will be without any texts. I don't know how to type Fasmer's linguistic note (transcription in Latin letters). So, linguists are forced to honor a linguist without linguistics" (Samoilovich, 2008, p.235).
page 125
ethnography (since September), we are quite successfully publishing "Living Antiquity" for 1912, 1913 and 1914; the first two years are almost finished" [Samoilovich 2008, p. 203].
It can be assumed that the decision to give Pekarsky the secretaryship in the Department of Ethnography of the Russian Geographical Society and the editorship in the Housing Department was not easy for Samoilovich. As can be seen from the plan of Samoilovich's "Autobiography" published by us, he highly valued the role of the RGS and ZhS in that period of his life, which included 1900-1917. [Samoilovich, 2008, p. 355].
The letter to I. Y. Krachkovsky is an important document that helps to understand how the circle of scientific-organizational and scientific-pedagogical activities of A. N. Samoilovich developed, how he was faced with the task of selecting the most significant areas of this activity for himself. In a letter to V. A. Gordlevsky dated 29. III. 1911, he complains: "I'm busy as hell and I've started my own personal works; in addition to classes at the University, Practical] Aka [demia], Geographical] society, and in addition to reading the proofs of Radlov's dictionary, another 6 hours. Once a week I manage the Oriental Museum of Oriental Languages (I sit over coins). Starting from autumn, I intend to start studying Turkology again, leaving part of my" social work" behind " [Samoilovich 2008, p.237]. By" social work " he apparently meant his secretaryship in the Department of Ethnography of the Russian Geographical Society and participation in the editing of the ZHS. I would also like to note that in the following year, 1912, he was also actively involved in the preparation for the publication of the next issues of the newly created popular science magazine "World of Islam", the editor-in-chief of which was his teacher and senior colleague V. V. Barthold. Since 1913, after a scientific trip to Western Europe, A. N. has worked as a researcher. Samoilovich was fascinated by the "interesting materials" that he collected in foreign libraries and which turned his research interests abruptly to the study of Chagatai literature and the literary language.
His conscientiousness did not allow him to leave the ZhS editorial office without paying off the outstanding debt for the previous years, 1912 and 1913. And once again, in 1914, cooperation between A. N. Samoilovich and E. K. Pekarsky intensified, thanks to which, by the time of writing the letter to Krachkovsky (26.VI. 1914) "with the help of Pekarsky <...> the first two years of <Housing and Communal Services for 1912 and 1913> were completed." Samoilovich managed to fulfill his plans, as recorded in the Biobibliographical Dictionary: "In 1914-1917 <Pekarsky> was secretary of the Department of Ethnography of the Russian Geographical Society and editor of the Zhivaya Starina magazine "[Kononov 1989, p. 186]. ZhS ceased to exist in 1916.
The question of whether E. K. Pekarsky took up this post at the end of 1914 ("since September") or, due to the passage of various formalities of the electoral and personnel procedure, at the beginning of 1915, seems practically insignificant.
Having thus parted from editing the ZhS magazine, A. N. Samoilovich still maintains both business and good friendly relations with E. K. Pekarsky. Speaking to Gordlevsky about his current work in a letter dated 4.IV. 1916, he mentions: "Next in line: 1) Preface to Pekarsky's Short Russian-Yakut Dictionary, ed. 2 " [Samoilovich, 2008, p. 241]. This short dictionary was published with its preface in the same year, 1916 [Pekarsky 1916].
The trusting nature of the relationship between E. K. Pekarsky and A. N. Samoilovich is evidenced by one of my archival finds of a personal nature. As part of a large archival manuscript by A. N. Samoilovich entitled " Texts of the poems of Emperor Babur and their translations made by A. N. Samoilovich. With a preface by A. N. Samoilovich" [RNB. F. 671. D. 82] I found a leaflet of the weekly magazine for March 16-22, 1919 with scattered extracts. On the back of the leaflet is written: "1919 15. X. from A. N. Samoilovich in [nrzb.: account?] of the debt of eight hundred rubles. received. He promised to return the receipt. Ed. by Pekarsky " [RNB. F. 671. D. 82. L. 110(451)]. During the difficult years of post-October Russia, E. K. Pekarsky provided temporary financial assistance to the family of A. N. Samoilovich.
page 126
In 1927, E. K. Pekarsky was elected a corresponding member. A. N. Samoilovich took part in honoring him, making a speech, which he reported to V. V. Barthold (letter of 20. VIII. 1927) [Samoilovich, 2008, p. 170]. E. K. Pekarsky was elected an honorary member of the USSR Academy of Sciences in 1931. Member of the Academy of Sciences of the USSR in 1925, full member-in 1929.
After returning to Leningrad from a research and organizational business trip to Alma-Ata in 1930 (the new alphabet was passed through the fourth Plenum of the Central Executive Committee), A. N. Samoilovich responds to the I-V issues of his "Dictionary of the Chuvash Language" that he received from N. I. Ashmarin: "In Leningrad, he met with E. K. Pekarsky. E. K. Pekarsky sends you a deep greeting and admiration for your Dictionary: "I read with great pleasure". < ... > I have acquired a lot of Turkological literature: < ... > almost all the works of Radlov, Pekarsky and other Turkologists" (from a letter from A. N. Samoilovich to N. I. Ashmarin: <1930>) [Samoilovich, 2008, p. 250].
It should be noted that the name of Pekarsky is mentioned in relation to various situations and in various connections in Samoilovich's letters to at least four of his correspondents: V. V. Barthold (1927), V. A. Gordlevsky (1909, 1916), I. Y. Krachkovsky (1914), N. I. Ashmarin (<1930>). These multi-time letters generally give an idea of the development of relations between E. K. Pekarsky and A. N. Samoilovich; a wide range of epistolary dates indicates the constancy and regularity of communication, as well as the preservation of business and human relations for more than two decades of the XX century.
A. N. Samoilovich had a deep respect for the pioneering work of E. K. Pekarsky in the field of lexicography (see his "Dictionary of the Yakut Language" with rich illustrative material and detailed grammatical characteristics of capital words), as well as folklore studies and ethnography. A. N. Samoilovich's works on the historical and comparative lexicology of Turkic languages are well known; he repeatedly emphasized the importance and necessity of "dictionaries closely related to texts" (meaning primarily medieval texts) [Samoilovich, 2008, pp. 475-476]. Judging by the fact that a number of articles by A. N. Samoilovich on Turkic fairy tales and various aspects of their study were published in the Zhivaya Starina magazine since 1910, it can be assumed that not without the well-known influence of E. K. Pekarsky, these publications acquired an almost "serial" character [see: Samoilovich, 1910 (1), 1910(2); 1911; 1914(1), 1914(2)]. During this period, the Yakut scholar was busy preparing his four-volume edition "Samples of folk Literature of the Yakuts" (Pekarsky, 1911-1918); the first volume "Texts" he published earlier as a separate issue (1907-1911).
29. VI. 1934 Eduard Karlovich Pekarsky died. The obituary "In Memory of E. K. Pekarsky" was published by A. N. Samoilovich, see also obituaries written by the Polish altaist academician V. Kotwicz [Kotwicz, 1934] and the Russian ethnographer M. Azadovsky [Azadovsky, 1934].
LIST OF ABBREVIATIONS
ZHMNP-Magazine of the Ministry of National Education.
ZhS-Zhivaya Starina magazine, a periodical of the ethnography department of the Russian Geographical Society, was published in St. Petersburg from 1890 to 1916, 4 times a year.
ZVO RAO-Notes of the Eastern Branch of the Russian Archaeological Society - a periodical published in St. Petersburg from 1887 to 1919.
RGS - Russian Geographical Society
RNB - Russian National Library (Saint Petersburg).
TS-Turkological collection
page 127
list of literature
Azadovsky M. E. K. Pekarsky. 1858 - 1934 // Soviet ethnography. 1934. N 5.
Alexander Nikolaevich Samoilovich: Scientific correspondence. Biography / Comp., author's article and biography of G. F. Blagov. Moscow, 2008.
Ashnin F. D. Alexander Nikolaevich Samoilovich. 1880 - 1938 // Turkological collection. 1974. Moscow, 1978(1).
Ashnin F. D. List of A. N. Samoilovich's works (with reference to their reviews) and literature about him // Turkological collection. 1974. Moscow, 1978(2).
Baskakov N. A. A. N. Samoilovich in letters to V. A. Gordlevsky / / Soviet Turkology. 1973. N 5.
Blagova G. F. Pleiad of like-minded Orientalists in the confrontation between the New and Old Schools (the first decades of the XX century). 2007. N 1.
Samples recorded by V. N. Vasiliev. [Part I. Texts]. Obrazki narodnoi literatury yakutov, izdavaemye pod red. Ekonomicheskogo Pekarskogo [Samples of folk literature of the Yakuts published under the editorship of E. K. Pekarsky]. Vol. I-III (SPb. - Pg., 1911-1918). Pg., 1916.
Gordlevsky V. A. Izbrannye sochineniya [Selected Works], Vol. IV. Etnografiya, istoriya vostokovedeniya, reviews, Moscow, 1968.
Living antiquity (ZHS). Year 18 (1909). Issues 2-3.
Dmitriev N. K. A.M. Selishchev and Turkic philology // Reports and reports of philol. faculty of Moscow State University. Issue 4. Moscow, 1947.
Nikolai Konstantinovich Dmitriev: To the 100th anniversary of his Birth, Moscow, 2001 [archivnye statei podg. k printiya, snabzh. notes and published by G. F. Blagova].
Dulina N. A. Chronological list of V. V. Radlov's works and literature about him // Turkological collection. 1971. Moscow, 1972.
Efremov N. N. From the correspondence of V. N. Vasiliev with Academician E. K. Pekarsky and a review of the manuscript of V. N. Vasiliev's monograph. Yakutsk, 2000. N 1.
Kokova I. F. N. F. Katanoe. Documentary and journalistic essay. Abakan, 1993.
Biobibliographical dictionary of domestic Turkologists. Pre-October period. 2nd ed. / Re-edited by A. N. Kononov, Moscow, 1989.
[Pekarsky] E. [Rec. on:] A. N. Samoilovich. In memory of P. M. Melioransky / / Zhivaya starina. Year 16 (1907). Vol. 4. Ed. 1. 1907.
Pekarskiy E. K. Slovar ' yakutskogo yazyka [Dictionary of the Yakut language]. with the close participation of Archpriests D. D. Popov and V. M. Ionov. Issue 1-13. SPb. - L., 1907-1930.
Pekarsky E. K., Vasiliev V. N. Raincoat and tambourine of the Yakut shaman / / Materials on Ethnography of Russia, Vol. I. SPb., 1910.
Pekarskiy E. K. Kratkiy russko-yakutskiy slovar ' [Short Russian-Yakut dictionary]. 2-E. St. Petersburg, 1916.
Pekarsky E. K. Samples of folk literature of the Yakuts / Ed. by E. K. Pekarsky, Vol. I-III, St. Petersburg-Pg., 1911-1918 (Texts published earlier in the department of issues in 1907-1911).
Russian National Library (St. Petersburg) (RNB). f. 671. d. 82
Samoilovich A. P. M. Melioransky (Obituary) / / ZHMNP. Ch. 7. Otd. 4. Apr. 1907 (1).
Samoilovich A. In memory of P. M. Melioransky / / ZVO RAO. Vol. XVIII (1907). Issue 1. 1907(2).
Samoilovich A. N. Turkmen poet-tramp of the Kbr Mall and his song about the Russians. Year 16 (1907). Vol. 4. Ed. 1. 1907(3).
Samoilovich A. N. [Rec. on:] Ts. Zhamtsaranov. Materials for the study of oral literature of Mongolian tribes. Year 16 (1907). Issue No. 4. Ed. 1. 1907(4).
Samoilovich A. N. Iz khivinskikh skazaniy o zhivotnykh [From the Khiva tales of animals]. ZhS. God 19 (1910), Vol. 3. Ed. 5. 1910(1).
Samoilovich A. N. "Pshik-efsanesi" - "A fairy tale with a cat" (Khiva version). Year 19 (1910). Vol. 1-2. Otd. 2. 1910(2).
Samoilovich A. N. Review of the handwritten collection of Tatar, Kyrgyz and Bashkir fairy tales by A. G. Bessonov // imp report. Russian geographer, ob-va for 1909. SPb., 1911.
Samoilovich A. N. Brief inventory of Central Asian-Turkish fairy tales and tales collected by A. N. Samoilovich. Year 21 (1912), Vol.. 2 - 4. 1914(1).
Samoilovich A. N. The fairy tale "Forty Tall Tales" based on the Turkmen, Uzbek and Kyrgyz versions. Year 21 (1912). Vol. 2 - 4, 1914(2).
Samoilovich A. N. Preface / / E. K. Pekarsky. Short Russian-Yakut dictionary. 2nd ed. St. Petersburg, 1916.
Samoilovich A. N. Pamyati E. K. Pekarskogo [In memory of E. K. Pekarsky]. Izvestiya AN SSSR UN. Ser. VII. 1934. N 10.
Samoilovich A. N. Tyurkskoe yazykoznanie [Turkic linguistics]. Philology. Runika / Comp. Edited by G. F. Blagov and D. M. Nasilov, Moscow, 2005.
Yudakin A. Ural-altaiskoe (tyurko-mongol) yazykoznanie: Entsiklopediya [Ural-Altaiskoe (Turko-Mongolian) linguistics: An Encyclopedia (Leading Linguists of the World, 4)]. Moscow, 2001.
Kotwicz W. Edward Piekarski (Nekrolog) // Rocznik Orientalistyczy. T. X. 1934.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Turkish Digital Library ® All rights reserved.
2023-2025, ELIB.TR is a part of Libmonster, international library network (open map) Preserving the Turkish heritage |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2