On March 20, 2010, the famous Russian philologist, Mongolian scholar, chief researcher and head of the Mongolian Languages Group of the Institute of Linguistics (IN) of the Russian Academy of Sciences, Doctor of Philology, Professor Grigory Tserenovich Pyurbeev turned 70 years old.
G. Ts. Pyurbeev was born on March 20, 1940 in the Shatta locality of the Priyutnensky district of the Kalmyk Autonomous Soviet Socialist Republic. His father was killed in the war. At the age of three, he and his family were deported to Siberia. Grigory spent his childhood and school years in the remote village of Epaneshnikovo, Kuibyshev District, Novosibirsk Region. Rehabilitation of the Kalmyks gave a happy opportunity to return to their homeland and continue their education. In 1963, G. Ts. Pyurbeev graduated from the Kalmyk Department of the Faculty of History and Philology of the Stavropol State Pedagogical Institute, where, under the influence of lectures by professors B. K. Pashkov, B. B. Badmaev, the national poet S. K. Kalyaev, and experienced teachers E. M. Ushakova and A. K. Zhdanova, he became interested in philology.
After moving to Moscow, he worked for some time at the Research Institute of National Schools of the Academy of Sciences of the RSFSR, in 1964 he entered the graduate school of the Institute of Foreign Languages of the USSR Academy of Sciences, brilliantly graduated from it and became a candidate of Philological Sciences. Since then, he has been working at this institute.
G. Ts. Pyurbeev's research interests were formed under the guidance and influence of many major Russian philologists, including T. A. Bertagaev, G. V. Stepanov, E. R. Tenishev, V. M. Solntsev, and others. Communication with them contributed to his becoming a scientist and mastering the methodological and methodological foundations of scientific work.
The range of scientific interests of G. Ts. Pyurbeev is very wide. First of all, these are various issues of Mongolian philology. In his continuous creative activity and relentless search, several scientific directions can be outlined: syntax of the Kalmyk language, terminology, phraseology, orthography of the Kalmyk language, ethnolinguistics, sociolinguistics, linguoculturology, lexicography, comparative Mongolistics, Kalmyk philology proper, etc.
The syntax of Mongolian languages occupies one of the most important places in his research. G. Ts. Pyurbeev wrote two parts for the academic grammar of the modern literary Kalmyk language: "Grammar of the Kalmyk language. Syntax of a simple sentence "(1977) and " Grammar of the Kalmyk language. The syntax of a complex sentence" (1979). These works remain the most complete and systematic description of the structure of syntactic formations of the modern Kalmyk language. G. TS. Pyurbeev in the above-mentioned books developed a number of topical issues of the syntax of Mongolian languages in general. All his works on the syntax of not only Kalmyk, but also other Mongolian languages are based on rich factual material. In them, G. Ts. Pyurbeev proved the uniqueness of the Kalmyk syntax within the framework of the universality of the syntax of Mongolian languages.
Terminology as a new direction in Kalmyk linguistics was started by him in the early 1980s. Having defined terminology as an independent subsystem, G. TS. Pyurbeev considered the main characteristics of terms at all levels of the language: phonetics, lexicology, word formation, morphology and syntax. He was able to show all the subtleties of modernizing terms in the process of language development. Another area of creative research of G. Ts. Pyurbeev is phraseology. He wrote a serious study: "Verbal phraseology of the Mongolian languages "(1972), compiled "Short Kalmyk-Russian dictionary of verbal phraseological units" (1971) and "Phraseological Dictionary of the Kalmyk language" (1990) (co-authored with E. Ch.Bardaev and B. D. Muniyev), published many articles.
page 204
G. Ts. Pyurbeev made a great contribution to the reform of modern Kalmyk orthography. He resolved controversial issues concerning the designation/non-designation of reduced vowels in writing. Thus, the Kalmyk language, preserving its natural connection with the" clear script " of Zayapandita Oiratsky, was brought closer to other Mongolian languages. In 1999, the Orthographic Dictionary of the Kalmyk Language was published under the editorship of G. Ts. Pyurbeev. So, the new spelling of this language was introduced into practical use.
Being a major lexicographer, G. Ts. Pyurbeev put a lot of effort into preparing for the publication of the " Large Academic Mongolian-Russian Dictionary "(in 4 volumes), the draft of which was compiled by the Academy of Sciences. MPR by A. Luvsandandev and G. D. Sanzheev. The project was developed on the basis of the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences and the Institute of Language and Literature of the Academy of Sciences by a Russian-Mongolian group of linguists led by A. Luvsandendev and V. M. Solntsev. In the future, all the work on editing and publishing the dictionary fell on the shoulders of G. TS. Pyurbeev. The Russian-Mongolian Dictionary is currently being prepared. Mongolian and Russian linguists are working on it. G. Ts. Pyurbeev was appointed its executive editor.
G. Ts. Pyurbeev was the first to create the "Explanatory Dictionary of Traditional Kalmyk life" (1996). A similar dictionary was published by S. D. Babuev and Ts. Ts. Balzhinimaeva in the Buryat language (2004). It aroused great interest among the Shinehen Buryats, and Prof. Norzhin translated the text into old Mongolian script, thereby making it accessible to Buryat readers living in Inner Mongolia.
G. Ts. Pyurbeev is a recognized comparativist, which we will discuss in more detail below, analyzing his historical and comparative studies on the syntax of Mongolian languages. First, let's briefly touch on the history of the issue. T. A. Bertagaev created his own school of linguists-Mongolists. The middle generation of Kalmyk linguists are his students, who now continue the work of the teacher. One of his favorite and talented students, G. TS. Pyurbeev, who fulfilled the teacher's hopes, realized the unrealized plans of his mentor already on the basis of the latest achievements not only in Mongolistics and Altaistics, but also in linguistics, achieved brilliant success. He tries to keep up with the times, mastering hitherto unknown ways of studying Mongolian linguistics. We should mention only two important monographs for Mongolian philology. These are " Types of complex sentences in Mongolian languages "and" Historical and comparative studies on the grammar of Mongolian languages. Syntax of the phrase" (1993).
The book on the types of complex sentences in Mongolian languages is a groundbreaking work in Mongolian studies in the 1980s. It contains a description of the structure of a complex sentence in these languages. The author has developed an original classification of all structural and semantic varieties of a complex sentence, defined the criteria for differentiating compound and compound sentences, established the boundaries between subordinate clauses and turns. G. TS. Pyurbeev in theory relies on the success of Mongolistics and Turkology, as well as on the achievements of Russian grammar. The second book uses extensive material from old written monuments and modern Mongolian languages (literary and non-written) to provide a structural and typological analysis of word combination patterns in the history of the development of these languages, and determines the nature of divergent and convergent changes in the syntax of phrases of a group of closely related languages.
G. Ts. Pyurbeev's research on the comparative analysis of these languages based on the word combination syntax is undoubtedly a fundamental work in the field of Mongolian linguistics, the fruit of many years of tireless work on solving these problems. The interpretations of the famous linguists of the European Middle Ages A. Arnaud and K. Lansloh surprisingly echo the research of G. TS. Pyurbeev. The author went further - he was able to generalize their ideas within the framework of modern linguistics. Grigory Tserenovich also wrote many scientific articles on topical problems of syntax in Mongolian languages.
The scientist began to master new branches of Mongolian linguistics - linguoculturology, ethnolinguistics, communicative grammar, etc. He has written a number of interesting and informative articles based on the language of the worldview and the concept of the worldview based on the materials of the vocabulary of the Mongolian and Kalmyk languages. For example, " Lexicon of gestures-smiles in Mongolian linguoculture "(2008), "Laughter in the Kalmyk literary text" (based on K. Erendzhenov's novel "Take Care of the Fire") (2006), " Anthropocentric worldview in Kalmyk phraseological units "(2006), etc.
page 205
G. Ts. Pyurbeev pays much attention in his works to topical issues of anthroponymy, toponymy and onomastics. He has done a lot in this direction, since onomastics in Mongolian linguistics is now not a reserved field, but a space of active study, which is required by reality itself. However, it should be noted that onomastics in grammatical terms in Mongolistics remains poorly studied.
One of the most important areas of research of the scientist is Kalmyk philology. This is quite understandable - Kalmykia is his small homeland. The main thing for him is to study the Kalmyk heroic epic "Jangar" - the pearls of folk culture, an encyclopedia of nomadic life and life of steppe people. Pyurbeev edited the epic "Dzhangar", the release of which in 1990 was dedicated to the 550th anniversary of its creation and became a significant event in the cultural life of Kalmykia.
G. Ts. Pyurbeev's interests also include the history of science: anniversary biographies of colleagues, significant dates in the history of the Institute of Linguistics, obituaries of linguists. Grigory Tserenovich adequately represents Russian linguists at international forums of orientalists. He certainly made and continues to make a huge contribution to its development. The hero of the day is the author of seven monographs, three dictionaries and 175 articles, most of which are of an innovative nature, and the editor of a large number of scientific works.
Grigory Tserenovich's contribution to the training of young scientists is significant. Among his students are four doctors and twelve candidates of sciences. These are linguists and philologists. Under his leadership, a new generation of Kalmyk and Mongolian linguists grew up. G. Ts. Pyurbeev is a member of the Expert Council on Philology of the Higher Attestation Commission of the Russian Federation, a member of the Presidium of the Society of Mongolian Scholars of the Russian Academy of Sciences, dissertation councils at the Institute of National Problems of Education of the Ministry of Education of the Russian Federation (now the Federal Institute of Regional Education). He successfully manages collective topics and projects of the Institute of Nuclear Research of the Russian Academy of Sciences through the Russian Foundation for Basic Research and RGNF. Grigory Tserenovich is co-editor of the volume "Mongolian, Tungus-Manchu, Korean and Japanese Languages" in the "Languages of the World" series, and heads the joint Russian-Mongolian project "Large Academic Mongolian-Russian Dictionary" in 4 volumes, which will be published in the coming years.
Many of the works of G. Ts. Pyurbeev are known not only in our country, but also abroad. They were highly appreciated, which indicates the great merits of the scientist in the field of world Mongolian studies. In 1990, Grigory Tserenovich was awarded the honorary title "Honored Scientist of the Republic of Kalmykia", in 2000 he was awarded a Certificate of Honor from the Government of Kalmykia.
Colleagues and students congratulate Grigory Tserenovich Pyurbeev on his anniversary, wish him good health, new achievements in his multifaceted, tireless scientific and practical activities for the benefit of Russian science, national and world Mongolian studies.
MAIN SCIENTIFIC WORKS OF G. TS. PYURBEEV*
Kalmyk language, pp. 29-41; Mongol language. with. 291 - 297 // Languages of the Russian Federation and neighboring countries. Encyclopedia. In 3 vols. Vol. 2. Moscow: Nauka. 2001.
On some archaic phenomena in the morphology and semantics of the Jangar epic, Vestnik Kalmykskogo instituta gumanitarnykh issledovaniy RAN (KIGI RAS). Elista, 2001, pp. 42-50.
On the nomination of characters in Russian and Mongolian fairy tales / / Teegin Girl (Light in the steppe). Elista, 2002. N 5. pp. 116-121 (sovm. from Munkhtuya).
Economic activity and way of life in the feudal nomadic state / / Nomadic civilization of the Great Steppe: a modern context and historical perspective. Elista. 2002. pp. 195-201.
Mongolistics at the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences. 2003. N 1. pp. 125-129.
* Comp. by V. E. Radnaev. For a list of the main scientific works of G. Ts. Pyurbeev up to March 2000, see: Vostok (Oriens). 2001. N 1. pp. 210-213.
page 206
New studies on the toponymy of Mongolia. pp. 4-12; From the experience of scientific cooperation between the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences and the Institute of Language and Literature of the Academy of Sciences of Mongolia. pp. 278-282; In memory of Zoya Vasilyevna Shevernina (1928-2002). p. 282 - 285 // Mongolian studies. Elista, 2003. N 2.
"Zhanhr"boln nuudlin orn-nutgin olne burdets ("Jangar" and the social structure of nomadic society) // Mongol studies in the new millennium (To the 170th anniversary of the organization of the first department of the Mongolian language in Russia). International Conference (September 22-26, 2003). Elista. 2003. pp. 29-31.
Contribution to Manchurism // Teegin Girl (Light in the Steppe). Elista. 2003. N 3. pp. 114-116.
The effect of intonation factor in the sentence of Mongolian languages / / Semiotics. Linguistics. Poetics. Languages of Slavic culture. To the centenary of the birth of A. A. Reformatsky, Moscow: Nauka Publ., 2004, pp. 177-181.
Issledovaniya po sotsial'noi antropologii kalmykov XX veka [Studies on social anthropology of the Kalmyks of the XX century].
"Zhangar" duulvrin zyang byurdyagch zokalyn onts-ovyarts (Specifics of the syntactic organization of the epic "Dzhangar") / / "Dzhangar" and problems of epic creativity. International Scientific Conference (August 22 - 24, 1990) Elista, 1990. pp. 439-445.
The epic "Jangar". Culture and language. (Ethnolinguistic studies) Elista, 2004, 124 p. (translated into Kalmyk).
An important source on the history of Buddhism in Mongolia / / Altaica-X. M.: IV RAS, 2005. pp. 269-278.
On syntactic features of the Mongolian dictionary "Muqaddimat al-Adab" / / Trofim Alekseevich Bertagaev. To the 100th anniversary of his birth. Collection of articles by Elista: KIGI RAS, 2005, pp. 165-168.
Notes on the publication of the consolidated text of the Kalmyk epic "Dzhangar" in China / / Researcher of Mongolian Languages (To the anniversary of B. Kh. Todaeva). Collection of articles by Elista: KIGI RAS, 2005, pp. 158-162.
Realizatsiya kharakteristiruyushchey funktsii nominatsii kharakterov russkikh i mongol'skikh magicheskikh skazok [Implementation of the characterizing function of nominating characters of Russian and Mongolian fairy tales]. In memory of E. R. Tenishev, Moscow: East Lit., 2005, pp. 370-377 (sovm. from Munkhtuya).
Sintactic Features of the Mongolian Dictionary "Mukhaddimat Al-Adab" // Kinship in the Altaic World. Proceedings of the 48th Permanent International Altaistic Conference. (Moscow, 10 - 15 July, 2005). Wiesbaden, 2005. P. 255 - 258.
Mongolian smiles as non-verbal means of communication. pp. 307-315; Anthropocentricity of the world picture in Kalmyk phraseological units. P. 315-319 (together with E. V. Golubeva) / / IX International Congress of Mongol Studies, Moscow: IV RAS, 2006.
Problems of Mongolian syntax in the works of Professor Sh. Luvsanvandana, pp. 98-114 (together with E. U. Omakaeva); "Laughter" in the Kalmyk literary text (based on Erendzhenov's novel "Take Care of the Fire"). 76 - 84 // Altaica-XI. Moscow: IV RAS Publ., 2006. The same thing. Elista, 2006. pp. 236-244.
Mir Davida Kugultinov: o kalmykom yazyke poemy "Bunt razuma" [The World of David Kugultinov: about the Kalmyk language of the poem "Riot of Reason"]. Tenishevsky Readings-2007. Moscow: Soviet Writer, 2007. pp. 159-166.
Teoreticheskie i sotsiokul'turnye aspekty funktsionirovaniya sovremennykh mongol'skikh yazykov [Theoretical and socio-cultural aspects of the functioning of modern Mongolian languages]. Elista, 2007. p. 38.
About foreign language vocabulary in the "Big Russian-Mongolian dictionary" / / " Teegin Girl "("Light in the steppe"). Elista, 2007. N 6. pp. 114-120.
Mongolian Smiles as Nonverbal Means of Communication // Mongolica. An International annual of Mongol Studies. Vol. 20 (41). Ulaanbaatar, 2007. P. 379 - 385.
On an unknown Mongolian manuscript from the Library of the Academy of Sciences of Georgia / / Ser. "Mongol Studies". Elista: KIGI RAS, 2007, No. 5, pp. 24-27.
Names of persons by position, rank and social status in the monument of Mongolian law of the XVIII century "Khalkha jirum" / / Questions of Altai Philology. In memory of E. R. Tenishev. Issue 3. Moscow: Thesaurus, 2008, pp. 156-163.
Lexicon of gestures-smiles in Mongolian linguoculture / / Ethnocultural conceptology and modern directions of linguistics. Elista, 2008, pp. 24-28.
Names of domestic and wild animals and vocabulary associated with economic activity (based on the material of the monument of Mongolian law "Khalkha jirum") // Altaica - XIII. Moscow: IV RAS, 2008. pp. 81-91.
Mongolian terminology of legal proceedings in the monument of law of the XVIII century "Khalkha jirum" / / Comparative historical linguistics. Altaistics. Turkologiya, Moscow: Thesaurus, 2009, pp. 195-197.
page 207
Fate / / Kalmyk and Russian linguo-cultural concepts. Elista. 2009. pp. 6-16 (together with E. B. Turdumatova).
Linguocultural concept "fate" in Kalmyk and Russian language consciousness / / Humanities Research. Astrakhan State University. 2010. N 1.
Onomastics of the Mongolian monument of law "Khalkha jirum" // Problems of Mongol studies and Altaistic studies. Mezhdunar. teach, a conference dedicated to the 70th anniversary of Professor V. I. Rassadin. Elista, 2009. pp. 157-159.
Military terminology in the Mongol-Oirat laws "Their Tsaaz" and "Khalkha jirum" / / United Kalmykia in United Russia: through the ages to the future. International Conference dedicated to the 400th anniversary of the voluntary entry of Kalmykia into the Russian statehood. (Elista, September 13-18. 2009). Elista, 2009. pp. 283-285.
Mongolian legal terminology in the Code of Laws of the XVIII century. "Khalkha jirum" / / Collection of articles in honor of the 70th anniversary of the birth of a corresponding member. RAS V. A. Vinogradova, Moscow, 2010.
In the book: "Dzhangar". The heroic epic of the Xinjiang Oirat Mongols. T. N. 3. Elista. 2010. Translated from Oirat into Russian; will enter, art. pp. 431-441; Will conclude, art.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Turkish Digital Library ® All rights reserved.
2023-2026, ELIB.TR is a part of Libmonster, international library network (open map) Preserving the Turkish heritage |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2