Рус и инглиз культурасының мәмәлесі — озын және қызықтыратын роман. Олда жақсы қызықтыру, терең әсері және суықтыру кезеңдері болды. Инглиз мотивтері рус әдебиетіне, әндіктегі және философияға терең еніп, кейде оларды «туған»дан айырбай көруге болмады. Бірақ олар тек көпіріс қағазқа түсірілу болған жоқ. Рус мейірімінің оқымыты инглиз идеяларын қабылдап, оларды өзінің күрігінде қайта өңдеуге көңіл бөледі және жаңа, танымал және оригиналды нәтижеге жетеді. Пушкиннан Бердяевге дейін — Англия тек географиялық нұсқа болмаған, ол — рус мәдени диалогіндегі маңызды сөйлектес.
XIX ғасырдың басында рус әндігі инглиз романтизміне тез тартылды. Лорд Байрон қabileмгі кумирі болды. Оның «бунтшылық киімі», оның қайықтыруы, оның «дүниеуіліктік қырқынуы» rus әншілерінің ақырсыздарына кіріп түсті. Пушкин жас кезінде «байрондық» әндерді жазды («Кавказский пленник», «Бахчисарайский фонтан»), бірақ қызықтыруға қол жеткізді, «Евгений Онегин» — ән шығарылған роман жазды — олда байрондық әсері қалдырылған. Лермонтов әрине қосымша тікелей қағазға түсірілді, оның «Демон» және «Мцыри» — байрондық шақыруға rus жауапы. Лермонтовта инглиз мотивтері тек формада жоқ, бірқатар тақырыпта: қырқыну, бунт, басқа қауымдастық. Шекспир Ресейде «туған» болып қалды. Оның аударылған нұсқаларын және өзгеше түсіндірген. Пастернак, Маршак, Лозинский — олардың Шекспир аударылған нұсқалары Шекспирді rus ән сөздігінің бір бөлігіне айналдырды. Бродский — XX ғасырдың rus ән сөздігінде инглиз мотивтері әрине айқын көрінеді. Эмиграция, «северліктік» қырқыну туралы ойлар, Санкт-Петербургтің Лондонмен салынуы — барларысы оны инглиз традициyasына байлайды. Бродский әрине инглиз тілінде әндер жазды, бірақ ол өзінің негізгі тілі деп санады.
Диккенс, бірнешеуінде, Ресейде ең қалай қалған инглиз прозасы болды. Оның сенімділігі, оның «кіші адамның» жүрігіне назар аударуы, оның жақсы және қағидалдыққа сенуі rus әдебиеті тарихына жақын болды. Достоевский Диккенсті өзінің мұғалімі деп атады. «Униженные и оскорбленные» деген повестьте диккенсовтық пайдалы болды. Достоевскийның қаһармандары Диккенсті қандайтын ақпараттың нұсқасы ретінде сөйледі. Теккерейің іріктеуі мен септірімділігі де оның қолына кіріп түсті, бірақ ол қалайда көпшіліктің кумиры болған жоқ. «Ярмарка тщеславия» — инглиз реализмі, оны Ресейде өзіндік түрде түсіндірілді. XX ғасырда инглиз прозасының әсері күрт түскен жоқ. Лондон Джеймс Джойс, Вирджиния Вулф, Грэм Грін — барларысы rus әдебиетіне аударылған және иммигранттық мәдениет арқылы түскен.Әрине Набоковтың прозасында инглиз мотивтері әрине айқын көрінеді (әрине ол әрине инглиз тілінде жазды). Оның «Лолита» және «Бледный огонь» — инглиз тілді прозалар, бірақ rus мейірімінің көзі мен жазылған.
rus философиясы инглиз эмпиризміне өте құрметте болды. Локк, Юм, Бентам — олардың білім, этика және зақон туралы идеялары Ресейде танымал болды. Бірақ қайта қарастыру әрине айырмашылықтың болуы мүмкін. Бір жақтан, Герцен және Чернышевский утилитаризмге қызықтырылды және оны rus түрінде қолдануға күш түсірді. Екінші жақтан, славянофилдер, Хомяков, Киреевский инглиз рационализмінің rus рухына қауіпті деп санады. Олардың арасында қайта қарастыру: Англия — «сүйсінесіз қағазқа түсірілу» қаласы, ал Ресей — «руханилік» қаласы. Ол қайта қарастыру XIX ғасырда айқын көрінген. XX ғасырда Бердяев көптеген инглиз мұғалімдеріне көңіл бөледі, бірақ оларды «позитивизмге» қарсы қайта қарастырды. Оның үшін Англия — азаттық символы, бірақ әрине «мещаншылық» символы. Бірақ инглиз философиясы rus мұғалімдері үшін әрине қақтырмас көзге түскен жоқ, тек өзінің сөзінің көзге түскен жоқ. Олардың арасындағы диалог — олардың өзіндік сұрақтардың көзге түскен жоқ.
Блокта Англия — «туманный Альбион», таңдайлық және мифтердің қаласы. Мандельштамда «инглиз ландшафты» түрде қағылықты, қағылықты, қағылықтың метафорасы болып қалды. Серебряный век ән сөздігінде Англия көбінесе стабильдік, тарих, бірақ ол — rus «широтына» түсірілген қағылық. Ол қайта қарастыру иммигрант әншілерінің арасында көрінген. Олар үшін Англия қалайда қашықтыру, қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қалайда қ
© elib.tr
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
Turkish Digital Library ® All rights reserved.
2023-2026, ELIB.TR is a part of Libmonster, international library network (open map) Preserving the Turkish heritage |
US-Great Britain
Sweden
Serbia
Russia
Belarus
Ukraine
Kazakhstan
Moldova
Tajikistan
Estonia
Russia-2
Belarus-2